Author Topic: Песента „Залверо, бела кадъно”,  (Read 11774 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Dobrev

  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 500
  • Gender: Male
................

Offline Seiko

  • Global moderator
  • ****
  • Posts: 847
  • Gender: Male
You are not allowed to view links. Register or Login

Offline ЖАРКО ЖЕГЛЕВ

  • Adviser
  • ****
  • Posts: 1480
  • Gender: Male
Quote
You are not allowed to view links. Register or Login
Така се вижда, че на едно място от няколко ки- лометра е струпано огромно количество автентичен фолклор, запазен през вековете като устойчив лад. Престъпление ще бъде ако нашата класификация на това земно богатство от песни и танци не започне с химна на Чеч, песента „Залверо, бела кадъно”,
създадена по действителен случай от два големи рода в нашия край - Айвазовият и Дзейнелевият. От единия момата, а от другия - ергенина. Действието се развива на местността „Трапи”, край с. Сатовча. Залвера, лична мома на Айвазовия род, е харесана от аго Цаньо и той отива да помогне на изваждането на картофите, с цел да го харесат, но бил 20г. по-стар от момата. Тя, за да го провери и откаже, му казва: „Повдигнай си, аго Цаньо, чувала!” Два пъти опитва и откраква, залита (отстъпва демек) и тогава тя му казва (в песента) подигравателно, че мустаците му са вече бели и отдавна е минало неговото време. Пее се навсякъде, а сега във Ваклиново от самодеен състав при читалище „Първи май”, като се танцува едновременно. Интересното е, че когато сватбари засвирят песента покрай къщата на аго Цаньо, той излизаше и ги замерваше ядосан от чардака, значи Залвера си му е била мерака, въпреки че тя се омъжва в Доспат

Една интересна песен за мен от дълги години. Този клип ме насърча за да потърся нещо свързано с нея по  нета.
Натъкнах се на горния текст. Тук ми прави впечатление името на момичето Залвера  макар да е претърпяло редица фонетични промени това е името СЕЛВЕР което се използва в Турция.
 Значението на името може и по случайност но доста приляга на момата в текста на песента.
Преведено на Български е : Лидер. личност въздействаща(опояваща) с действията си оставяща следа след себеси.
Помашкият фолклор от Чеч не случайно е използвал това име на момата.

С благодарности към Сейко с чято/а побликация успях да разбера по дълбоко смисъла на тази песен.

Благодаря SEIKO

Offline Seiko

  • Global moderator
  • ****
  • Posts: 847
  • Gender: Male
You are not allowed to view links. Register or Login
Една интересна песен за мен от дълги години. Този клип ме насърча за да потърся нещо свързано с нея по  нета.
Натъкнах се на горния текст. Тук ми прави впечатление името на момичето Залвера  макар да е претърпяло редица фонетични промени това е името СЕЛВЕР което се използва в Турция.
 Значението на името може и по случайност но доста приляга на момата в текста на песента.
Преведено на Български е : Лидер. личност въздействаща(опояваща) с действията си оставяща следа след себеси.
Помашкият фолклор от Чеч не случайно е използвал това име на момата.

С благодарности към Сейко с чято/а побликация успях да разбера по дълбоко смисъла на тази песен.

Благодаря SEIKO


Много интересна информация си намерил за песента .Наистина мен също ме заинтригува и ми хареса да прочета .Благодаря ти  Жарко Жеглев и аз !

Ще побликувам информацията в малко по-едар шрифт за да е по-лесно за прочитане ,надявам се да нямаш нищо против ! :

Така се вижда, че на едно място от няколко ки- лометра е струпано огромно количество автентичен фолклор, запазен през вековете като устойчив лад. Престъпление ще бъде ако нашата класификация на това земно богатство от песни и танци не започне с химна на Чеч, песента „Залверо, бела кадъно”,
създадена по действителен случай от два големи рода в нашия край - Айвазовият и Дзейнелевият. От единия момата, а от другия - ергенина. Действието се развива на местността „Трапи”, край с. Сатовча. Залвера, лична мома на Айвазовия род, е харесана от аго Цаньо и той отива да помогне на изваждането на картофите, с цел да го харесат, но бил 20г. по-стар от момата. Тя, за да го провери и откаже, му казва: „Повдигнай си, аго Цаньо, чувала!” Два пъти опитва и откраква, залита (отстъпва демек) и тогава тя му казва (в песента) подигравателно, че мустаците му са вече бели и отдавна е минало неговото време. Пее се навсякъде, а сега във Ваклиново от самодеен състав при читалище „Първи май”, като се танцува едновременно. Интересното е, че когато сватбари засвирят песента покрай къщата на аго Цаньо, той излизаше и ги замерваше ядосан от чардака, значи Залвера си му е била мерака, въпреки че тя се омъжва в Доспат.


You are not allowed to view links. Register or Login

Offline Seiko

  • Global moderator
  • ****
  • Posts: 847
  • Gender: Male
Тук ще чуете и друг вариянт на песента  " Залверината " Тя се изпалнява от певицата Емилия Широва. Имаики напредвид че тя е родена и израснала в село Кочан , познаваики я лично нея и неиното творчество , не се и съмнявам че това е песента най-близко до автентичният и вид . Разбира се една народна песен винаги подлежи на обработка и интерпретация по-собствен начин от всеки един изпълнител , в това не виждам нищо лошо дори напротив. Народната музика затова е народна защото тя се пее от народа по начин по-които на хората би се харесало .

You are not allowed to view links. Register or Login

 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42