Български > Bестник

Турция по пътя към членство в ЕС

<< < (171/283) > >>

Subeyi Kurt:

--- Quote from: Svetlina on January 15, 2012, 11:43 ---Лъжите на Ердоган:

La Turquie accepte l’aide d’Israel et demande la fourniture de constructions pre-fabriquées.
Un avion s’apprête à décoller ce matin pour la Turquie.
Deux jours après le tremblement de terre en Turquie et le refus de l’aide humanitaire proposée par Israel, la Turquie demande son aide.
Les turques sont en colère contre Erdogan : « tu as su envoyer une flotille à Gaza et que fais-tu pour nous ? »

http://www.terredisrael.com/infos/?p=41734

Турция приема помощта на Израел и иска доставяне на готови жилища. Един самолет се готви да излети тази сутрин за Турция. Два дена след земетресението в Турция и отказа на хум. помощ предложена от Израел, Турция моли за неяната помощ. Турците са ядосани на Ердоган:" Можеше да изпратиш флотилия в Газа, а какво правиш за нас?"

--- End quote ---

От кога френското demande  стана моли.  :D ;D :D На теб или френския не ти достига или ксенофобската ти душа не ти позволява правилно превеждане. Не си се поколебала да експлоатираш дори връзки с хуманна цел. Бог да ти опрости греховете и да те вкара в правилен път. Амин / Амен

Svetlina:
Ами превода беше готов, Субигиев, обърни се към преводачите и речниците за справка... Ако ти стиска, де.

"Моли" има само в болното ти въображение, иначе в превода на бълг. език ЛИПСВА.

ibrahim65:
İsrail’in tapusu Türkiye’de

İsrail’in tapu kayıtları Türkiye’de çıktı. Tapu ve Kadastro Genel Müdürü Gökhan Kanal,
Osmanlı toprakları üzerinde kurulan 25 ülkenin tapularının Ankara’da olduğunu belirterek,
“Bu ülkelerin mahkemeleri bizden tapu kaydı istiyor” dedi.
http://haber.gazetevatan.com/israilin-tapusu-turkiyede/423455/1/Haber

 :-* ;D

Subeyi Kurt:

--- Quote from: Svetlina on January 15, 2012, 20:38 ---Ами превода беше готов, Субигиев, обърни се към преводачите и речниците за справка... Ако ти стиска, де.

"Моли" има само в болното ти въображение, иначе в превода на бълг. език ЛИПСВА.


--- End quote ---

Prevoda pusnat ot Svetlinata:  Турция моли за неяната помощ

Не ни баламосвай с речници. Ако не знаеш как се прави превод питай поне. И ти знаеш че demande  не трабва да се превежда като молене в случая . Ти си болната  че ни пробутваш уж преводи с цел унижение на Турция за да ви улекне на болните завистливи душички. Намерила си кой на кого и за какво да се моли. ;D :D ;D 8)

Svetlina:
Казах, ти да се обърнеш към преводачите, Субигиев.

А иначе мога да ти доставя и по-интересни статийки за Ердонагов, в които се разказва, че лекарствата доставени като "помощ" в ивицата Газа са били с изтекъл срок на годност.

Да ти дам да си ги преведеш?

А пък в една друга статия пак във връзка със земетресението направо го обявяват за "извършил престъпление срещу човечеството", защото първо отказал помощта на Израел, а след това - 72 часа по-късно - се помолил за нея.

При такива бедствия са най-важни първите 72 часа за спасяване на затрупаните, през които др. Ердоган първо е отказал помощта на Израел, защото земетресението е било в район населяван от кюрди.

Та това е продължението на предишната статия, когато са го подсетили съветниците му,  че все пак пострадалите живеят на територията на Турция, и затова се е помолил на Израел.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version