Türkçe > Pomaklar

Tarkan " Pomak " mı ?

<< < (7/8) > >>

Силвия:

Едно време, когато бях дете, примерно някъде на пет-шест години, едната ми баба се случваше да ми се скара понякога по следния начин:

„Въй, како си направила, мъри, катга си на две годинки! Каталясах вейке с туй дяте... Що си и вапцало ръчинките и ни ще дъ съ мий.”

А другата, която е била родена в друг край, по друг начин можеше да ми се скара.

„Чекай да видиме сега оти си го фърлила сапунот ча у комшиите! Оно нема отмор от вас, бре!”


(Мир на праха им и на душите им, те бяха всъщност, и двете, баби, които много обичаха внуците си.)


EvroPOMAK:

--- Quote from: silvia on December 03, 2010, 15:11 ---Едно време, когато бях дете, примерно някъде на пет-шест години, едната ми баба се случваше да ми се скара понякога по следния начин:
„Въй, како си направила, мъри, катга си на две годинки! Каталясах вейке с туй дяте... Що си и вапцало ръчинките и ни ще дъ съ мий.”
А другата, която е била родена в друг край, по друг начин можеше да ми се скара.
„Чекай да видиме сега оти си го фърлила сапунот ча у комшиите! Оно нема отмор от вас, бре!”
(Мир на праха им и на душите им, те бяха всъщност, и двете, баби, които много обичаха внуците си.)
--- End quote ---
Предполагайки по част от добрите бабини съвети, напътствия и думи изказани с близко звучене до помашкият (език,диалект,наречие и т.н.), дали едната от бабите, не е била помакиня, рахметлиятьа и мир на душите им ?  ??? ::)

Силвия:


--- Quote from: EvroPOMAK on December 03, 2010, 16:40 ---Предполагайки по част от добрите бабини съвети, напътствия и думи изказани с близко звучене до помашкият (език,диалект,наречие и т.н.), дали едната от бабите, не е била помакиня, рахметлиятьа и мир на душите им ?  ??? ::)

--- End quote ---



Не, не беше. Тя е родом от едно село близо до Асеновград и живееше в този град, заедно с дядо ми. Асеновград разбира се е близо до Родопите и може би затова наречието, говорът си приличат.




Marlboro:
.......... v  Asenovgrad i ob6tinite ima mnogo pomaci,turci,gurci,romi...

Madanec:

--- Quote from: Toska on December 02, 2010, 20:11 ---Малку ахриянски.  ;) Да, Чудя че ми сеташ. Парвото късъм е яко ама второто не. Ша ти прати превода па лс. Аджаба можеш ли да ми найдеш! ут дека сам яс? ут кутрия село сме? А за книжовен български да пиша, млого зор за мен ейсува е мойту ударени. Инаква е само крилицата.

--- End quote ---

Ам йе не могам да ти кажем от кутро село си баш , ама ага гльодам кина си ми написал ми са зглева йеце оти си от македонсиен край  ( Доспат, Гоце Делчев ейтам некаде ) :)

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version