РаÑате, не Ñе хаби излишно да миÑлиш, има Ñи научни хора, които научно доказват нещата, които за теб Ñа доÑта мъгливи. Ðе е важно на теб какво ти Ñе иÑка , а е важна Ñамата иÑтина. Ðман от Ñебелюбиви шовиниÑти, които не показват никакво уважение към иÑторичеÑки факти и Ñтават проводници на фашизоидни интриги.
Язык куманов/ половцев
Одним из надёжных иÑточников половецкого/куманÑкого Ñзыка ÑвлÑетÑÑ Â«ÐšÐ¾Ð´ÐµÐºÑ ÐšÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð¸ÐºÑƒÑ», ÑоÑтавленный в Крыму в период 1294–1303 гг. Словарь предÑтавлÑет Ñобой две Ñшитые тетради. Ð’ одной помещены два ÑпиÑка, первый Ñодержит в Ñебе 1560 латинÑко-перÑидÑко-куманÑких Ñлов-значений, помещённых в порÑдке латинÑкого алфавита; во втором запиÑано 1120 латинÑко-куманÑких и 140 арабоперÑидÑких Ñлов, объединённых в ÑмыÑловые группы, из которых наиболее интереÑны ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñоциальной Ñтруктуре куманов. Ð’ другой тетради ÑодержитÑÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÑ†ÐºÐ¾-куманÑкий Ñловарь, ÑоÑтоÑщий из фраз и Ñлов разного ÑодержаниÑ, а также хриÑтианÑкие текÑÑ‚Ñ‹ и загадки на куманÑком Ñзыке (Плетнёва, 2010, Ñ. 132–133).
По данным Ñтого ÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð´Ð»Ñ Ñзыка куманов было характерно: начальное «й» вмеÑто «дж» в Ñловах-ÑущеÑтвительных, напр., йол («дорога»), йылан («змеÑ»), йигит («молодец») и Ñ‚. д., начальное «х» в Ñлове хатун («гоÑпожа»), хъаз («гуÑь»), но начальное «к» в Ñловах кан вмеÑто хан, кам вмеÑто хам (шаман), конечное «х» вмеÑто «к»: йох («нет») вмеÑто йок, казах («бродÑга, человек без рода-племени») вмеÑто казак. Звучание многих Ñлов в «КодекÑе КуманикуÑе» ÑоответÑтвует воÑточному, по клаÑÑификации Ðœ. Кашгари, наречию тюркÑкого Ñзыка, например, мен («Ñ») вмеÑто бен в западном, Ð±Ð°Ñ («голова») вмеÑто баш, «ц» вмеÑто «ч»: в ИпатьевÑкой летопиÑи под 1179 г. Кончак назван Концаком. Ð’ других иÑточниках («ТюркÑко-арабÑкий Ñловарь», 1245 г. и «Словарь Ðбу-Хайана», 1313 г.), ÑоÑтавленных на оÑнове тюркÑких мамлюков Египта, Ñреди которых были огузы, кыпчаки и половцы, был предÑтавлен диалект западного наречиÑ.
Тюркологи-лингвиÑÑ‚Ñ‹ уÑтановили, что куманы/половцы говорили на двух диалектах единого Ñзыка, очевидно Ñочетающих оÑобенноÑти обеих наречий. Ðто вполне объÑÑнимо: в южноруÑÑкие Ñтепи в XI веке племена, которые, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ их «иÑторичеÑкой родине» говорили на воÑточном наречии тюркÑкого Ñзыка; продвигаÑÑÑŒ по Дешт-и Кипчаку, воÑточные тюрки, говорившие на воÑточном наречии древнетюркÑкого Ñзыка, неÑомненно «прихватили» Ñ Ñобой меÑтные племена, например, куманов, говоривших на западном наречии. Дочь византийÑкого императора ÐлекÑÐµÑ Ðнна в раÑÑказе о войне печенегов Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð¹Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ и куманами (1091 г.), Ñообщила, что перед битвой один из главных печенежÑких военачальников, надеÑÑÑŒ разорвать греко-куманÑкий Ñоюз, «ÑвилÑÑ Ðº куманам – поÑледние (Ñ‚. е. куманы) говорили на одном Ñ Ð½Ð¸Ð¼ (печенегом – Ю.Е.) Ñзыке» (Комнина, 1996, Ñ.236). Трудно поверить в Ñообщение человека, не знающего Ñзык, о котором говорит. Ðо, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, оба Ñтих народа говорили на одном – древнетюркÑком – Ñзыке, точнее, на диалектах западного (по Махмуду ал Кашгари) его наречиÑ.
Уже доÑтигнув цели движениÑ, пришельцы подчинили не уÑпевших уйти печенегов и торков, Ñо временем чаÑтично ÑмешатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, в том чиÑле и в Ñзыковом отношении. ВенгерÑкий тюрколог Йожеф Торма, иÑÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ ÐºÑƒÐ½Ñкое «наÑледие» в диалектах венгерÑкого Ñзыка и ÑопоÑтавлÑÑ ÐºÑƒÐ½Ñкую лекÑику (в венгерÑком) Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ…Ñкой, а казахÑкий Ñзык отноÑитÑÑ Ðº ногайÑко-кыпчакÑкой, Ñ‚. е. воÑточной, ветви кыпчакÑкой группы тюркÑких Ñзыков, нашёл более 40 кунÑко-казахÑких ÑоответÑтвий (Торма, 1995, Ñ. 57–68). Из Ñтого Ñледует, что куны и половцы говорили на воÑточном наречии древнетюркÑкого Ñзыка, что не противоречит географии их меÑтожительÑтва до Ñмиграции на запад.