Български > Помаци
Версии за етимологията на названието "Помаци"
Dobrev:
Нека говорещите турски да разяснят значенията на
"Boğmak" / "Boğmaklar".
На много места в турската литература се среща "Pomak demek Boğmak".
"Boğmaklar’ın diyarı Rodoplar’da", "Boğmak kökenli Ahmet Timirski" и пр. и пр.
Юмушак Ğ не се чете, а се използва за удължаване на предната гласна.
mustafa_b:
http://www.seslisozluk.com/?word=bo%C4%9Fmak&sbT=&ssQBy=0
daylek:
--- Quote from: boyandobrev on June 20, 2009, 08:39 ---Нека говорещите турски да разяснят значенията на
"Boğmak" / "Boğmaklar".
На много места в турската литература се среща "Pomak demek Boğmak".
"Boğmaklar’ın diyarı Rodoplar’da", "Boğmak kökenli Ahmet Timirski" и пр. и пр.
Юмушак Ğ не се чете, а се използва за удължаване на предната гласна.
--- End quote ---
bu kelime yama nasıl yapılırın son noktası şaşırmamak lazım... Bu kadar aşırısına ihtiyaç yok çünkü zaten bu adamlar kendilerini yeterince Türk görüyor...
Тоска:
--- Quote from: boyandobrev on June 20, 2009, 08:39 ---Нека говорещите турски да разяснят значенията на
"Boğmak" / "Boğmaklar".
На много места в турската литература се среща "Pomak demek Boğmak".
"Boğmaklar’ın diyarı Rodoplar’da", "Boğmak kökenli Ahmet Timirski" и пр. и пр.
Юмушак Ğ не се чете, а се използва за удължаване на предната гласна.
--- End quote ---
Аз не съм виждал толкова глупости. Ние сме удавяли значи, виж ти. Срам за този, които е изобретил това определение. Доколкото аз знам този, които ни изкарва нас "удавящи " е същият, които направи и братята " торбеши" türkbaş (тюркбаш) ". Уви това е много жалко."
todor:
;D nikoi ot vaz neznae istinata
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version