Pomak.eu
Türkçe => Müzik => Pomakça şarkı sözleri => Topic started by: bogutevolu on May 12, 2008, 10:38
-
Адин ми Рамазан дойде
и сам ла три деня говяло.
И тях сам са силумка старпяло
От севдя бално гльодане!
Севдице пиле шарено
Не ко са с тебе неземем
В земьона дано ни сберат
В земьона асред да не сме!
-
Adin mi ramazan doyde
İ sam la tri denya govyalo
I tyah sam sa silumka starpyalo
Ot sevdya balno glödane
Sevditse pile şareno
Ne ko sa s tebe nezemem
V zemöna dano ni sberat
V zemöna asred da ne sme.
----------
Asred: hasret
-
Bir ramazan geldi
Ve ben üç gün oruç tutmuşum
Ve onların zorluğu beni ihtiyarlattı.
Sevda hastalığı bakışından
Sevdiğim alaca kuşum
Seni ben alamayacağım
Toprakta bir araya geliriz
Toprağın altında hasret kalmayalım
-
slm,radvam se 4e poblikuvate i prevejdate pesnite ot skoro pak po4vam d apoblikuvam v zlatogard240 nameril sam sarcerazdiratelni nadqwam se d agi haresta i d agi ka4ite v nai poma6kiq sait jivi i zdravi da ste cok SELQM OT DERIDERE
-
Türkçe tercüme duyarlılığınızdan dolayı tşk ederiz.
-
Türkçe tercüme için bende çok teşekkür ederim.
-
çok çok teşekkür ederim tüm samimiyetimle minnettarlığımı anlatamam.
artık hırs edindiğim öğrenme uğraşım için her bir çeviri inanılmaz bir kaynak benim için, kendimi iğneyle kuyu kazıyomuş gibi hissediyorum acık ama olsun yinede en azından iğnenin çıkardığı bir kum tanesi kadar umudum var.
ne olur arkadaşlar küçükte olsa umutlarımızı aktaralım.
saygılarımla,
-
Pomak halk şarkılarının bu kadar duygu yüklü olması inanılmaz...
Dağlı diye dudak bükenlere inat bu millet inanılmaz duydusal..
-
merhaba benım adım ayse turkıyede yasıyorum pomakcayı konusmasını bılıyorum ama yazılısını bılmıyorum yazılısını ogrenmek ıstıyorum hemde cok ıstıyorum bana yardımcı olursanız cok sevınırım aılemde herkes hala pomakca konusuo ana dılım gıbı bılıyorum ama zamanla bazı kelımerı turkcelesmıs ve turkcelesen kelımelerın aslını ogrenmek ıstıyorum sımdıden tesekkurler