Author Topic: Поздрав за всички родопчани !!!  (Read 8584 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

На 20 септември 2009 година,Родопските хайдути и Комитет Родолюбие посещават връх Свобода,по случай 101 годишнината от провъзгласяването на независимостта на България.

You are not allowed to view links. Register or Login

You are not allowed to view links. Register or Login

You are not allowed to view links. Register or Login

You are not allowed to view links. Register or Login

You are not allowed to view links. Register or Login

You are not allowed to view links. Register or Login

Има и още едно клипче,но още не пуснато във вибокса !
Да живей !

Offline Родопчанин

  • Advanced member
  • *****
  • Posts: 332
  • ==
И ние ще се почувстваме поздравени хехе !! Да живей!

Shumarov

  • Guest
Ето един поздрав и от мене :)
 
   You are not allowed to view links. Register or Login

Offline shaban

  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 712
Да жжжжжжживей :) :) :P

Offline Родопчанин

  • Advanced member
  • *****
  • Posts: 332
  • ==
You are not allowed to view links. Register or Login
Ето един поздрав и от мене :)
 
   You are not allowed to view links. Register or Login
  Ако може да я преведеш приятелю, че нищичко не разбираме.Песента е хубава като мелодия ама на фона на Родопите, не се вързва.Ако беше каба гайда по добре.Или може би това, не са Родопите?  ???

Pozdrav za vsichki.
RODOP DAGLARI ENGINDIR -----Rodopite sa prostorni i shiroki
You are not allowed to view links. Register or Login
Kadrie Latifova e rodena na 30 mai 1928g. v Haskovo. Prez kratkia si jivot e piala blizo 500 pesni a v radioto isa zapisani blizo 200. Umira pri pytna katastrofa prez 1962 godina.

You are not allowed to view links. Register or Login
Ето един поздрав и от мене :)
 
    ??? ??? ??? Да беше на български,че да го разберем бре аркадаш !

 ??? ??? ??? Да беше на български,че да го разберем бре аркадаш !

Ot vse sarce za Bay Mitre i vsichki rodopchani.
tekst na Turski                                        tekst na  Balgarski

Rodop daÄŸlar engindir, yaylalar zengindir.    Rodopite sa ogromni, platata sa bogati
Rodop daÄŸlar engindir, yaylalar zengindir.   Rodopite sa ogromni, platata sa bogati
Irmakları hep çalar, soÄŸuk kaynakları var.    Rekite vechno peyat, imat studeni izvori.
Irmakları hep çalar, soÄŸuk kaynakları var.    Rekite vechno peyat, imat studeni izvori.

Altın tütün ekilir, ovalar serindir.                See se zlaten tiutiun, ravninite sa hladni.
Türlü madenleri var , Madanda kazı var.      Vsichki rudi ima, kopaiat v Madan.      

Rudozemli evleri sıra sıra dizili                 Kyshtite na Rudozem podredeni v redica.
Rudozemli evleri sıra sıra dizili                 Kyshtite na Rudozem podredeni v redica.
          
Rodopların güzeli, Rudozemli dilberi.        Rodopskite krasavici, Rudozemskite libeta.
Rodopların güzeli, Rudozemli dilberi.        Rodopskite krasavici, Rudozemskite libeta.(gadjeta)

Altın tütün ekilir, ovalar serindir.                See se zlaten tiutiun, ravninite sa hladni.
Türlü madenleri var , Madanda kazı var.      Vsichki rudi ima, kopaiat v Madan

Offline Kaplan

  • Adviser
  • ****
  • Posts: 752
  • Gender: Male
You are not allowed to view links. Register or Login
Ето един поздрав и от мене :)
 
   You are not allowed to view links. Register or Login

поздравления  SHUMAROV за другите не знам, но на мен тази песен ми хареса мисля, че добре се връзва с родопския фон!

bukvalen prevod bez da se spazva bg gramatika i rima

Çayır Çimen Geze Geze                     Razhojdaiki se po trevite na livadite

Çayır Çimen Geze Geze (Of Of)          Razhojdaiki se po trevite na livadite(Oh  oh)
Oldum Ben Bir Geveze                      Prevyrnah se v edno krechetalo(byrborko)
Kızına Meyil Verdim                         Sklonih kym dashteriati
Darılma Hanım Teyze (Of Ninem Of)  Ne se zasiagai gospojo (Oh babo oh)

Pencereden KuÅŸ Uçtu (Of Of)            Ot prozoreca pileto hvrykna  (Oh oh)
Yandı Yürek TutuÅŸtu                        izgotia syrceto mi zapali se
Yanma YüreÄŸim Yanma                    Ne gori moe sarce ne gori
Ayrılık Bize Düştü (Of Ninem Of)       Razdilata se padna na naz (Oh babo oh)

Simitimin Tablası (Of Of)                 Na simita(gevrek) mi tablata
Geldi Düğün Haftası                        Nabliji svadbenata sedmica
Gelin Olacam Diye                          Shte stana neviasta shte reche
Nedir Bunun Tafrası (Of Ninem Of)    Kakvo mu e gordosta (Oh babo oh)

 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42