Автор Тема: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu  (Прочетена 23913 пъти)

0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.

xanti

  • Гост
Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« -: Август 30, 2009, 11:30 »
Yunanistandan merhaba arkadaslar. Siteyi yeni gordum ve hemen uye oldum. Elimde unlu bir turk profesorun yunan pomaklari ile ilgili arastirmasi var asagida bunlari yayinliyorum. Onemli buldugum yerleri kirmizi renk ile cizdim. Tartisalim






Shumarov

  • Гост
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #1 -: Август 30, 2009, 11:37 »
Molq nqkoi da prevede tozi text za neznaeshtite turski ezik!

Неактивен ЖАРКО ЖЕГЛЕВ

  • Adviser
  • ****
  • Публикации: 1480
  • Пол: Мъж
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #2 -: Август 30, 2009, 12:52 »
prevod:
Pozdravi ot Garcia. Namiraiki va6ia sait vednafa se zapisah. Razpolagam s edno izsledvane na edin izvesten Turski profesor za grackite pomaci, po dolu go publikuvam. Vajnite ne6ta sam gi pod4ertal s 4erveno. Neka da diskutirame(obsydim).

Неактивен Karacaovalı Pomak

  • Avarage member
  • ***
  • Публикации: 97
  • Пол: Мъж
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #3 -: Август 30, 2009, 13:02 »
gerçekten çok doğru.makalenin dediğine katılıorum.gerçek bir tespit..saygılar

Неактивен ЖАРКО ЖЕГЛЕВ

  • Adviser
  • ****
  • Публикации: 1480
  • Пол: Мъж
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #4 -: Август 30, 2009, 13:03 »
Yazının tamamı okuyabilirsiniz.
http://dergiler.ankara.edu.tr/dergiler/42/460/5236.pdf
Celia tekst moje da namerite tuk.


http://www.ceri-sciencespo.com/publica/cemoti/textes18/oran18.pdf
Teksta na Angliiski.

Неактивен Karacaovalı Pomak

  • Avarage member
  • ***
  • Публикации: 97
  • Пол: Мъж
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #5 -: Август 30, 2009, 13:11 »
aynı sorun türkiye içinde geçerli bence.bazı pomak kardeşlerimiz pomaklığını kabul etmior=)

Неактивен iskeceli

  • iskeceli
  • Adviser
  • ****
  • Публикации: 296
  • Пол: Мъж
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #6 -: Август 30, 2009, 16:56 »
hosgeldin  xanthi arkadasim bende bir poamk im iskeceden buyrun tartiaslim herseyi bircok dilde tartisiyoruz burda

xanti

  • Гост
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #7 -: Август 30, 2009, 17:36 »
Hosbulduk iskeceli bende pomak bir kardesinizim. Suan selanikteyim. Bu yaziyi gonderdim cunku bana gore her kelimesi dogru. Bizim zamaninda yunandan ne kadar cektigimizi bilmeyenler hic yorum yapmasinlar. Biz onlar yuzunden hic bir zaman kendimiz olamadik ve bu yazidada bu kismen belirtiyor.

Неактивен bello

  • Adviser
  • ****
  • Публикации: 588
  • Пол: Мъж
  • Göçler, göçler, göçler...
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #8 -: Август 30, 2009, 21:21 »
Hoşgeldiniz xanti  :) ee boşuna dememişler yunan oyunu diye büyüklerimiz

Неактивен iskeceli

  • iskeceli
  • Adviser
  • ****
  • Публикации: 296
  • Пол: Мъж
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #9 -: Август 31, 2009, 00:10 »
XANTI
napresh mojime dA receme pomakisme i setne da prikazavame za sicko po nashana kakna stanava
ise neyo koto napresh pravimiso promeniliso malko rabatana za nah nasono strana malko po na hubeve varvi
kakto niye sme as yumene pomaki mi zovot po yunana sha vidish drugide ima i yeshte pomaki am nemogali da so koto nami
xanthi brat vikom da dumime pomatskiy oti mi gledöt nashine pomaki ot drugide vrit neznot turskiy.da si zdraf
i chekom da mi kajish kakna so chudish za eysazi moso dumenye.

xanti

  • Гост
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #10 -: Август 31, 2009, 10:10 »
Iskeceli
Da biva aku receme i dumime pumakisme sicku moga da setat. Ya som na 42 gudini i ya moga da setam. Ni ishtame da zabravime nasono izik zauti niye treva da naydem nasono ludi. Kakto vikash pomaki mi zovot katu tebe. Brat, Moje da sme so tebe za ucha pomaki? i ti kakvo chudish?

Неактивен iskeceli

  • iskeceli
  • Adviser
  • ****
  • Публикации: 296
  • Пол: Мъж
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #11 -: Август 31, 2009, 15:48 »
seläm xantii brat ad kaktro selo si ti od iskecö ya som od sinikovskono strana od anno michko selo
tuzi sme ye i drugi te nasi bratiye oti sme pomaki niye mochime ituzi da karame nashane kultura  da so ne
zabaravet nashite pesni horo i nashiyot ezik .
videy nashite pesne te yo lani napisana eysazi i kajimi chuvall li si yo do ise . da si jif i zdraf .
http://www.4shared.com/file/126338070/a9aa3042/04_Spur_4.html






xanti

  • Гост
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #12 -: Август 31, 2009, 16:13 »
Selam iskeceli brat, Ya som od selo memkovo. Ne som chuh ama ya sha gu slusham. Prava si za nashane kultura da karame ο σκοπός αγιάζει τα μέσα ;) neli li? brat jiv i zdraf!

Неактивен daylek

  • Adviser
  • ****
  • Публикации: 551
  • Пол: Жена
  • pomakinka gorda sam jena... SorguluYorum
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #13 -: Септември 01, 2009, 11:20 »
Çok güzel vurgular var aslına bakarsanız bu yazıda Pomaklarla ilgili; Benim hep karşı çıktığım hep sorguladığım herşeyi tek tarafından görme eğilimi içindeyiz dediğim noktadayız, müslümanlığı Türklükle özdeşleştirmiş gibi görünüyorlar hatta gibisi fazla bile direk böyle. Pomaklar farklı bir etnik kimlik olarak algılanmak yerine müslüman oluşundan doğan dolaylı yolla Türk tanımlamasını tercih ediyorlar. Başından beri hep sorduğum bir soru var peki ya bir Pomak müslüman değilde Hristiyansa nedir ? ve dahası yine yukarda yazılı olan ibarelerden biri Türk kimliğini benimsemişler çocuklarına Türkçe öğretmeye çalışıyorlar ancak günlük hayatlarında ve dahi evlerinde Pomakça konuşuyorlar... (Dikkat Türkçe demiyorum Pomakça konuşuyorlar diyorum)!

Неактивен Тоска

  • Charter member
  • *****
  • Публикации: 2347
  • Пол: Мъж
  • % 100 + POMAK
Re: Yunanistandaki pomaklar ve pomaklarin kimlik sorunu
« Отговор #14 -: Септември 01, 2009, 14:47 »
(Dikkat Türkçe demiyorum Pomakça konuşuyorlar diyorum)!

Ama olmadı daylek yanlışın var. Pomak türkçesi olacaktı doğrusu. Bakınız yukarıdaki iki üyemiz bir güzel pomak türkçesi ile yazışmışlar!  :D  Bu arada türkçem çok ileri seviyede olmasına rağmen ben bir türlü bu pomak türkçesini anlayamadım. Türkçeyi daha iyi bilen bir arkadaş bana tercüme hususunda yardımcı olabilirmi?

 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42