Български > Дискусии
Обидна дума ли е "Помак" - " Помаци" , или е смела и велика гордост ?
botev:
--- Quote from: Subeyi Kurt on October 22, 2012, 10:33 --- Може да будалкате само хора които не са компетентни по въпроса.
--- End quote ---
To tova e po cql swqt. Vzemi napishi edna svetovna istoriq i da ne se zanimavame s gluposti. Za spravka moje da polzvach Makedonskata takava. :D
Rasate:
--- Quote from: Subeyi Kurt on October 22, 2012, 10:33 ---Расате, много слабо си се представил с този постинг. Изразът ''Потурчване'' го има само в татовата фашистка литература. Как ще потурчиш хора на които майчиният им език си е Турски ( Огузки клон) :D :D :D Кара Булгарларъ и Ак Булгарларъ си нямат нищо общо с цвета на кожата. Кара Булгарларъ се наричат тези Булгари които са приели Хазарското управление а тези които са се преселили в Идил са Ак Булгарларъ.
http://tr.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCy%C3%BCk_Bulgarya_Hanl%C4%B1%C4%9F%C4%B1
Езика на Турците и Гагаузите в БГ е един и същ с този който се говори в Турция. Разликата е в диалектите също както ги има и в българския език. Може да будалкате само хора които не са компетентни по въпроса. ;)
--------------------------------------------------------------------------------
From their names and morsels of their languages spread among the modern Eastern Europe nations, it is clear that most of the these Türkic tribes shared the southern type Ogur-branch languages.
http://s155239215.onlinehome.us/turkic/25Bulgars/BarievBulgarSynopsisEn.htm
-----------------------------
Расате, остави вече настрана татовата ти пропаганда, защото няма кой да ти се връзва. Хората вече четат и то много повече отколкото си представяш. ;) ;D :D
--- End quote ---
Тюрските езици са доста близки поради късното възникване на групата-т.е. всички езици към огузкият клон могат да се нарекат и диалекти,същото важи за огурският и къпчатският.
Да Ти кажа,че и словенските езици са доста близки и също могат да се нарекат диалекти.
Могат условно да се групират на две групи по произношение- българо-руско и сърбо-полско.Като лексикалният състав е доста близък-има постепенно преминаване на значението на дадена дума или отпадане на друга поради политическото влияние на дадена "славянска" държава през вековете.
Пример:
Полски-zimnо;български- хладно или студено;словашки studený или chladno;сръбски Хладно;Украински-зимно или холодно,руски-холодно и пр.
Тук има една основна дума за студ-а именно Хлад и две с различен произход- производна на Зима(само поляци,украинци и белоруси) и Студ(само от българи и словаци)-което е в следствие на Жеч Посполите и на Великоморавската мисия.
Както пише Наум-"...папата благослови книгите преведени от гръцки на български...." при ръкополагането на Методии за архиепископ на Великоморавия от папа Адриан II .
Поздрави
Navigation
[0] Message Index
[*] Previous page
Go to full version