English > Discussions

Pomak language ?

<< < (19/28) > >>

Hat:
 ::) :P

Hashashin:

--- Quote from: Toska on May 30, 2010, 21:04 ---As i guess you're trying to estabilish a bond with iranian and aryan words. If you really want that you should look at bulgarian pronouns. Above all, bulgarian's first-person singular's (az/аз) not related with slavic grammer however it belongs to eastern iranian/aryan words so you are right. But my dialect (according to you) we use only (ya/я) for instead of (az/аз). Let me put it in that way. Why our dialect so different than referenced examples above that you share with us ? 
 
 


--- End quote ---


AZ is protoslavic. It is used in the slavic translation of the Bible by Cyril and Methodius. Only thing in common with the iranic word is their indoeuropean roots.

Шест хиляди:
According to the latest and deepest language research pomak lagnuage is much more closеr to the original turkish language than bulgarian one.

Тоска:
Balkandjiya, makebulgar was drew an anology about bulgarian with iranian and aryan words. Even though "az" an protoslavic word so as not! pomak language seems like different from official language again.
 

Hashashin:
When Cyril translated bible in slavic in the 9th century he wrote:


Аз есъм Господ, Бог твой. Да не будет у тебе бози ини разве мене!


I am Lord, your God. Don't have other gods but me!


He didn't use Я but АЗ. His translation was not for Bulgaria but for Velika Moravia (present day Czech republic) It clearly shows that Slavs at this time used more АЗ than Я.  Я appeared later and was spread trough most Slavs. For example Slovenians say JAZ, in FYROM they say JAS. In most Bulgarian dialects to 19th century it was Я also but when the language was codified scholars chose the more ancient form preserved in some northern dialects- АЗ.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version